20 Palavras japonesas que tiveram origem em Portugal!

Portugal, no ano 1543, foi a primeira potência europeu a chegar ao Japão. A chegada dos portugueses deu início à época que é designada de Período do Comércio Nanban, esta época teve o seu fim em 1637 com o Édito de Exclusão japonês.

 

Devido ao contacto entre os navegadores portugueses e os nativos do japão, algumas palavras portuguesas começaram a ser utilizados pelos japoneses.

Aqui segue 20 palavras que foram assimiladas pelos japoneses.

Pronúncia em Japonês Escrita em Japonês Português antigo Português moderno
arukōru アルコール álcools álcool
bīdama ビー玉 vidama berlinde
biidoro ビードロ vidro vidro
botan ボタン・釦・鈕 botão botão
furasuko フラスコ frasco frasco
iesu イエス Jesu Jesus
kapitan 甲比丹・甲必丹 capitão capitão
kirishitan キリシタン・切支丹・吉利支丹 christão christão
Kirisuto キリスト ou 基督 Christo Cristo
koppu コップ copo copo
marumero 木瓜 or マルメロ marmelo marmelo
ombu おんぶ ombro ombro
oranda オランダ・和蘭(陀)・阿蘭陀 Hollanda Hollanda
pandoro パンドロ Pão-de-ló Pão-de-ló
rozario ロザリオ rosario rosário
sabato サバト sábado sábado
shabon シャボン sabão sabão
shurasuko シュラスコ churrasco churrasco
subeta すべた ・ スベタ espada espada
tabako 煙草・莨 tabaco tabaco

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *